بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْم نَوَيْتُ التَّعَلُّمَ وَالتَّعْلِيْمَ، وَالتَّذَكُّرَ وَالتَّذْكِيْرَ، وَالنَّفْعَ وَاْلإِنْتِفَاعَ، وَاْلإِفَادَةَ وَاْلإِسْتِفَادَةَ، وَالْحَثَّ عَلَى التَّمَسُّكِ بِكِتَابِ اللهِ وَسُنَّةِ رَسُوْلِهِ، وَالدُّعَاءَ إِلَى الْهُدَى، وَالدَّلاَلَةَ عَلَى الْخَيْرِ، اِبْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ وَمَرْضَاتِهِ وَقُرْبِهِ وَثَوَابِهِ
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Al-hikam 24, 25, 26
Ramai boleh dakwa tetapi tiada bukti ‘Bukti pd yang mendakwa, sumpah pd yang mengingkari’ hadith Pengakuan perlu ada bukti.. Muslim, apa b...
Assalam alaikum, Please put a translation to the beautiful Qasida, Ala Yallah bi nadhrah! Please! I searched all over the net and its nowhere to be found.
ReplyDeleteBismiLlah
ReplyDeleteAlaykum al-Salaam.
Can you read Malaysian language? if you can there's a translation in http://www.alhawi.net/ya_saiyidi_ya_rasulullah3.htm.
BarakaAllahu fih.
Asalaam alaykum wa rahmatullah
ReplyDeleteSweet sister of mine, would you mind translating in English as I don't know malay? You know my email address if you wish to email me privately :)
Keep smiling,
asma
Salam,
ReplyDeleteIs there an english translation of this beautiful qasida?
Jzk
salaam,
ReplyDeletegreat blog!
this is translation which I got from a friend a while back, i have not managed to verify it but still...
##########
Ala Yallah bi Nadzrah (Imam al-Haddad)
Chorus:
Ya Allah. Send down Your mercy by Your gaze
That will cure all my ailments in me
Oh my friend! Oh my friend! Don’t you be anxious and burdened
Leave everything to fate and you will be praised and rewarded
And be servants who accept what has been decreed by His Lord, which He has fashioned
And reject you not the decree of Allah, The Lord of the Throne
Be those who are patient and grateful
May you be successful and victorious
And be amongst those who have the secrets
That is, those who have hearts of light
Pure from filth; Pristine and refined
This world is dejected,
And the life of this world is insignificant, and life is short
And no one has greed for the world, except those who are blind
No intellect; that if he is of intellect he will reflect
Reflecting that this world does not last
And the sorrows are aplenty
And wealth is scarce
Hence, blessed is he, so blessed is he who is cautious of the world
And divorced himself from it, and prepares himself to obey Allah
Oh my eyes! Pour from you tears that descend
For a lover who had been sent
Slow tempo…
He was with us and now he has gone
Our hearts have become saddened at his departure
But suffice for me, Allah
That all things will return to You
And nothing lasts but You
May Allah pour down His mercy to the occupants of Basshar
And He is pleasured by them and sent glad tidings
There exists our masters and teachers
Our family and those whom we love
And they remain in our hearts
They reside in places where the dusts smelt a sweet fragrance
A resting place for the best of humanity
They are the leaders of mankind
In loving them there is happiness
How blessed are those who visit them with sincerity
And comes with awareness, so all his wishes will be facilitated.
MashaAllah. SubhanAllah beautiful poem :)
ReplyDelete